Перевод "Partners. Partners" на русский
Произношение Partners. Partners (патноз патноз) :
pˈɑːtnəz pˈɑːtnəz
патноз патноз транскрипция – 33 результата перевода
Look, that is completely uncool, all right?
We agreed, fifty-fifty partners. Partners in what?
What exactly do you do here?
ясно?
- Мы согласились быть партнерами 50 на 50.
- Партнерами в чем?
Скопировать
Partners, partners, partners, let go.
Partners. Partners. Aah!
Walk it off.
Напарники, напарники. Напарники, отпусти.
Напарники, напарники и можешь не изви...
Проходи.
Скопировать
Okay, partners!
Partners, partners, partners, let go.
Partners. Partners. Aah!
Просто напарники!
Напарники, напарники. Напарники, отпусти.
Напарники, напарники и можешь не изви...
Скопировать
How?
How can I explain it to my partners?
You have to explain nothing.
Что ответить?
Что ответить моим товарищам?
Не говорить им ничего.
Скопировать
It's been "tomorrow" for 10 years.
Since we've been partners, you haven't been there once.
This will be your first time.
Нет, вы уже 10 лет откладываете на завтра.
С тех пор, как мы стали партнёрами, вы не провели ни одной конфискации.
Так вот, это будет премьерой!
Скопировать
What can we expect from those European countries, unable to stand on their own feet?
New partners could only create that which Prime Minister Beaufort calls emulation, and which I call confusion
The Europe that the government is proposing to us is just a disguised form of assistance to countries with weak economies.
Чего нам ждать от некоторых европейских стран, неспособных удовлетворить свои нужды?
Появление новых экономических партнеров приведет к усилению конкуренции, как считает г-н Бофор. А в моем понимании это грозит нам хаосом.
Концепция Европы, которую нам предлагают, - это завуалированная форма помощи слаборазвитым странам.
Скопировать
No. That ain't it at all.
In this thing we're partners, see?
- Shall we drink to that?
Все совсем не так.
Речь идет о партнерстве, понятно?
– Будем пить за это?
Скопировать
Mind if I dance with your girl?
We could sort of swop partners.
You're most welcome.
Можно я потанцую с твоей подругой?
Обмен партнёршами.
Тебе можно, конечно.
Скопировать
It was three against one, damn them!
The three of them were partners.
The oldest brother, the priest's friend, took to me right away.
Втроем на одного, будь они прокляты!
Они работали втроем.
Старший брат, друг священника, сразу проникся ко мне симпатией.
Скопировать
But what's the use of having it?
Hi, partners.
- Don't tell him what I did.
А зачем тогда их хранить?
Привет, партнёры.
- Не говори ему о том, что я сделала.
Скопировать
!
I believe that the partners involved the cost to half.
- It let me ask 35 rubelków. was issued at the Museum Furniture in Moscow.
- 70.
Концессионеры в расходах должны участвовать на равных основаниях.
Первый ордер на 10 стульев, выданный музею мебельного мастерства в Москве.
Скопировать
I had the great displeasure. I admired the Russian train window Nature .. from my head... the wind blew my hat from his head. Zdmuchnê³o hat!
Partners came to the capital equivalent to eleven
Where are you actually arrived? For respectable people.
Постигло меня большое огорчение, любуясь из окна чудной природой, с моей головы ветром сдуло картуз.
Картуз сдуло! Концессионеры прибыли в столицу ровно в 11 часов по московскому времени.
- Куда это мы приехали?
Скопировать
Greetings from the Reverend.
We spoke yesterday, and we're partners again.
- You, too? - Down, girl.
Привет тебе от Преподобного.
Мы с ним вчера говорили, мы снова партнеры. Я все знаю про золото. - И ты тоже?
- Спрячься, женщина.
Скопировать
Even our brilliant chairman is nothing but a beast!
And all our teachers are his partners in crime.
We've got to do something.
А наш замечательный председатель - грязное животное!
И все наши преподаватели - соучастники в его преступлении.
Мы должны кое-что сделать.
Скопировать
- Thank you. -May I?
Books, great partners, specially for a lonely person.
But sometimes dangerous partners.
Вы позволите?
Книги - хорошие товарищи, особенно для одинокого человека.
Но иногда они плохие друзья.
Скопировать
Books, great partners, specially for a lonely person.
But sometimes dangerous partners.
Go on, don't worry about me.
Книги - хорошие товарищи, особенно для одинокого человека.
Но иногда они плохие друзья.
Продолжайте. Не обращайте на меня внимание.
Скопировать
Martin... I'd good memories of Martin. I'd a wife... who didn't love me but at least seemed too good for me.
I'd two partners I liked and respected.
There was a girl I could idealize.
У меня была жена... которая меня не любила, но, всё-таки, хорошо ко мне относилась.
И у меня... - Роберт, пожалуйста, не надо!
Мы всё это знаем.
Скопировать
And my wife doted on him and pestered him.
of my partners is a liar and a cheat and a thief. The other...
God knows what he is - some sort of hysterical young pervert.
Один мой компаньон просто лжец, мошенник и вор.
Другой... чёрт его знает кто... какой-то до мозга костей испорченный истерик.
А девушка, которую я любил... похотливая мартовская кошка.
Скопировать
What's the matter with you?
We've got enough partners now.
This will keep those Apache happy for a while.
Да что с тобой?
У нас достаточно партнеров.
К тому же, это немного развлечет Апачи.
Скопировать
It's the end of the world!
I thought we were partners!
Not anymore.
Я уже бегу! Ща тут конец света будет!
А я думал, что мы партнеры!
Больше нет.
Скопировать
- Over a million dollars.
- From now on we're partners.
- Fifty-fifty right down the middle.
- Больше миллиона долларов.
- С этого момента мы партнеры.
- Пополам и точка.
Скопировать
- Of course.
We're partners, aren't we?
- Partners.
- Конечно.
Мы же партнеры.
- Партнеры.
Скопировать
We're partners, aren't we?
- Partners.
Just a minute... partner.
Мы же партнеры.
- Партнеры.
Минутку... партнер.
Скопировать
Don't worry, Leo.
Remember, we're partners.
So, this is General Midwinter's idea of a front garden?
Не беспокойся, Лео.
Не забывай, мы же партнеры.
Это и есть концепция ландшафтного проектирования генерала Мидвинтера?
Скопировать
How long have you and I known each other?
How long have your Dad and I been partners?
- Quite a while.
Как давно мы с тобой знакомы?
- Как давно мы с твоим отцом партнеры?
-Довольно давно.
Скопировать
We were attacked by a man...a monster.
He killed...my partners..and..and...
What's happening?
Мы подверглись нападению человека... монстра.
Он убил... моих партнёров... и... и ...
Что произошло?
Скопировать
She knew that she was mine.
We were partners in her own murder.
What's essential to me is that you believe in me.
Поняла, что находится в моей власти.
Мы были партнерами по ее собственному убийству.
Для меня важно, чтобы вы верили в меня.
Скопировать
- Comeas you are, my dear.
And now, in the nameof scotland Yard, I pronounce you partners in crime.
Simpson!
- Пойдёшь в этом, моя дорогая, а?
А теперь, от имени Скотланд-Ярда... объявляю Вас партнёрами по преступлению.
- Симпсон.
Скопировать
These other friends of mine, they're stubborn too.
We'll be partners.
- There's enough for all of us.
Эти мои друзья тоже упрямые.
Почему бы просто не отвезти нас туда и мы будем партнерами.
- Там хватит на всех.
Скопировать
We're all friends here.
All partners.
Inga!
Ну что это за разговоры? Мы тут все друзья.
Все партнеры.
Инга!
Скопировать
Do you mind, Sergeant?
Why don't you stay with your new partners?
No hard feelings I hope, Miss Bergerman.
Простите, сержант.
Почему бы вам не остаться среди ваших новых партнеров?
Никакой обиды, мисс Бергермен.
Скопировать
I have to.
We're partners.
Well, what happens?
Я должен.
Мы ведь партнеры.
Что происходит?
Скопировать
This is prime time.
Since we're partners, you gotta know the situation.
Straight off.
Сегодня как раз срок.
Раз уж мы партнеры, ты должен знать весь расклад.
Начистоту.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Partners. Partners (патноз патноз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Partners. Partners для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить патноз патноз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
